Версия для слабовидящих

Государственное бюджетное
учреждение Ивановской областиГосударственный архив
Ивановской области
Версия для слабовидящих
КаталогВиртуальные выставки

К 70-летию Вадима Германовича Торопова

Год культурного наследия народов РоссииФото В.Г.ТороповаСегодня, 17 мая, свой семидесятилетний юбилей отмечает ивановский филолог, цыгановед Вадим Германович Торопов, чей личный фонд имеется на хранении в ГАИО и включен в состав Архивного фонда Российской Федерации. Государственный архив Ивановской области поздравляет Вадима Германовича и желает ему всего наилучшего!

В.Г. Торопов родился в 1952 г. в с. Фирсово на острове Сахалин. Вскоре семья переехала в г. Иваново. Вадим Германович изучал восточные языки (арабский, хинди, урду, санскрит). В 1979 г. уехал в г. Анапу. В своей автобиографии он пишет, что в станице Натухаевская познакомился с несколькими молодыми ребятами, которые оказались крымскими цыганами. Они и их родственники согласились помогать Торопову в составлении словаря цыганского языка. А позднее В.Г. Торопов начал записывать от своих друзей-информантов целые тексты: сказки, анекдоты и т.д. Вернулся в г. Иваново в 1986 г.

Портрет В.Г. Торопова, художник В.Д. Бертельс

Автобиография В.Г. Торопова. Черновой автограф

В 1986-1993 гг. была депонирована рукопись его научной работы «Крымский диалект цыганского языка (материалы и исследования)». В 1994-1996 гг. Вадим Германович работал лаборантом-исследователем в научно-исследовательском центре по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН. Он принимал участие в написании статей для энциклопедий «Письменные языки мира (Языки Российской Федерации) и «Языки Российской Федерации и соседних государств». В 2002-2004 гг. вышли его книги «Словарь языка крымских цыган» и «История и фольклор крымских цыган». В 2006 г. была опубликована книга «Феномен обычного права цыган России» (в соавторстве с В. Калининым). В 2010 г. на английском языке была издана книга «Crimean Roma. Language and Folklore” («Крымские цыгане. Язык и фольклор»).

Торопов В.Г. «Крымский диалект цыганского языка». Брошюра. Иваново, 1994

V. Toropov. “Crimean Roma. Language and Folklore”. Рукопись книги. Ч.1. Компьютерный экземпляр с правкой. 2007-2009 гг. Титульный лист и иллюстрации

В круг интересов Вадима Германовича Торопова помимо цыгановедения входят индология, балканистика, краеведение, коллекционирование. Изучение же языка и культуры цыган особенно актуально в нынешнем 2022 году, который Указом Президента Российской Федерации от 30 декабря 2021 г. объявлен Годом культурного наследия народов России. На территории нашей многонациональной страны проживают 205 тыс. цыган (по переписи населения 2010 года), а по некоторым оценкам - до 800 тыс., численность субэтнической группы крымских цыган (крымские рома, или «чингине») составляет 2388 человек (по данным переписи 2014 года).

Документы, переданные Вадимом Германовичем на хранение в архив, раскрывают разные аспекты культуры крымских цыган. Вот лишь некоторые из них.

Язык — важнейшая составляющая культурного наследия любого народа. Изучению крымского диалекта цыганского языка посвящены многие работы В.Г. Торопова, имеющиеся на хранении в архиве, в том числе: «Историческая фонетика (история звуков) крымского диалекта цыганского языка», вышеупомянутая работа «Крымский диалект цыганского языка», посвященная морфемике, синтаксису, фонетике и другим разделам языка, материалы по составлению букваря для крымских цыган, «Словарь крымского диалекта цыганского языка» и др.

Подготовительные материалы по составлению букваря для крымских цыган. Черновой автограф

«Словарь крымского диалекта цыганского языка». Макет книги

Интерес представляют так же переводы известных текстов на цыганский язык, в частности: стихотворения Николая Алексеевича Некрасова «Огородник» («Пхабэнгро»), Нового Завета («Нэво завето. Псалмы. Притчы»).

«Нэво завето. Псалмы. Притчы». На цыганском языке. 2001 г., с дарственной надписью переводчика В. Калинина

Фрагмент стихотворения Николая Алексеевича Некрасова «Огородник» («Пхабэнгро») и его перевод на цыганксий язык

Для сохранения самобытности народа большое значение имеют нормы обычного права, касающиеся повседневной жизни, культуры, мировоззрения. В личном фонде В.Г. Торопова имеется рукопись книги «Феномен цыганского закона. Обычное право цыган» (авторы — Торопов В.Г., Калинин В.). В книге авторами отмечается, что «...цыганский закон — совокупность принципов, по которым обязан жить цыган в отношениях с соплеменниками и окружающим миром. Нарушение этого неписанного закона чревато для членов цыганской общности их отторжением с последующим возможным исключением их из круга родственников… Взаимоотношения между цыганскими народами и до сих пор регламентируются обычным международным цыганским правом». (Ф. Р-1631. Оп. 1. Л.78, 80).

Торопов В.Г., Калинин В. «Феномен цыганского закона. Обычное право цыган». Черновая рукопись книги, компьютерный экземпляр с правкой. 2001-2002 гг. Фрагмент о правах и свободах цыган

Нематериальное культурное наследие (обряды, ритуалы) передаются у крымских цыган из поколения в поколение. Ярким примером описания некоторых обрядов является статья В.Г. Торопова «Поиски и сватовство невесты у крымских цыган», где приводятся рассказы цыган, среди которых жил Вадим Германович, о сватовстве, свадьбах и сопряженных с ними традициях. Вот лишь один из таких рассказов пожилой цыганки Дадолы: «...два друга цыгана решили украсть для одного из них невесту. Однако, когда дело коснулось осуществления намеченного мероприятия, один из них подумал: Соскэ мэ джяв лэса тэ чёрав чяйоря? Ой си шукар, ой нанай мангэ никон. Дэчи мэ коркоро чёрава ла мангэ!» (Зачем я пойду с ним воровать девочку? Она красивая, она мне никто. Потом я сам украду ее для себя!)» (Ф. Р-1631. Оп. 1. Д. 37. Л.14).

«Поиски и сватовство невесты у крымских цыган». Статья. 2002 г.

Еще один значимый объект нематериального культурного наследия крымских цыган — фольклор. В фонде В.Г. Торопова имеется статья «Две потаенные цыганские сказки», тексты сказок на цыганском языке, вошедших в книгу «История и фольклор крымских цыган», текст цыганского рассказа «Что думает смертник перед смертью» на цыганском и русском языках, а также сборник «Сказки цыган СССР» (М., 1991).

Сказка «Один на свете» на цыганском языке. Записана в 1981 г., опубликована в 1987 г.

«Сказки цыган СССР». М., 1991 с дарственной надписью А. Гесслера

На хранении в ГАИО в составе личного фонда В.Г. Торопова имеется ряд интересных изобразительных материалов. Это репродукции рисунков французского художника Дени Огюста Мари Раффе с изображениями сцен из жизни цыган. Некоторые персонажи с этих рисунков были использованы для иллюстрирования книг В.Г. Торопова художником В.Б. Волченковым.

Дени Огюст Мари Раффе «Крымские цыгане». Литография, 1837 г.; «Цыгане Крыма у мечети (на земле)», 1837 г. Репродукции.

Рисунок В.Б. Волченкова для обложки книги В.Г. Торопова. Копия

Имеются и фотографии В.Г. Торопова, в том числе с Вальдемаром Калининым — цыганским писателем, переводчиком, автором статей о цыганах, Николаем Владиславовичем Бессоновым - российским художником, историком цыганского народа.

В.Г. Торопов (в центре) с Вальдемаром Калининым (справа) — цыганским писателем, переводчиком, автором статей о цыганах, Николаем Владиславовичем Бессоновым - российским художником, историком цыганского народа

В настоящее время вышеупомянутые документы экспонируется в читальном зале ГАИО.

Архивист 2 категории отдела справочно-поисковых средств Елена Федотова